100%

●纳兰词·友情篇

  采桑子

  明月多情应笑我,笑我如今。辜负春心①,独自闲行独自吟。  近来怕说当时事,结遍兰襟②。月浅灯深,梦里云归何处寻。

  【说明】

  玩此词意是为怀友之作。纳兰是极重友情之人,其“结遍兰襟”并非夸饰之语,但重情又往往成了负担,常常带来失落和惆怅。本篇即是抒写此种情怀的小词。

  【注释】

  ①春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”王逸注:“言湖泽博平,春时草短,望见千里令人愁思而伤心也。”

  ②兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

  瑞鹤仙

  丙辰生日自寿,起用弹语句,并呈见阳①

  马齿加长矣②,枉碌碌乾坤,问女何事。浮名总如水。拚③尊前杯酒,一生长醉。残阳影里,问归鸿④、归来也末。且随缘⑤、去住无心,冷眼华亭鹤唳。 无寐。宿酲犹在⑥,小玉来言,日高花睡。明月阑干,曾说与,应须记。是峨眉便自⑦、供人嫉妒,风雨飘残花蕊。叹光阴、老我无能,长歌而已。

  【说明】

  纳兰22岁生日,赋此抒怀自寿。上片以慨叹句起,怅惘之意笼盖全篇。继之以自嘲自问,感慨碌碌无为。再转抒不逐浮名,但愿随缘自适,不为功名所累之情和兼与见阳共勉之意。下片前四句承“一生长醉”而来,说心绪不佳唯借酒解忧,疏懒度日。接下去又转为劝慰之语,既是自嘲,又含慰藉见阳之意,即是说你我在月明凭轩之时曾共语人生常是高标见妒,犹如风雨摧残花蕊,故不须为此而添愁增恨。最后又以长歌解忧之自慰自嘲之语收束。通篇婉曲迭宕,转折层深,错落有致。

  【注释】

  ①丙辰,康熙十五年(1676),此年纳兰22岁。 弹语,指纳兰好友顾贞观《弹指词》(金缕曲·丙午生日自寿〕之语。其词云:“马齿加长矣,向天公、投笺试问、生余何意?不信懒残分竿后。富贵如斯而已。惶愧杀、男儿堕地,三十成名身已老,况悠悠、此日还如寄。惊伏沥,壮心起。 直须姑妄言之耳,会遭逢、致君事了,拂衣归里。手散黄金歌舞就,购尽异书名士。累公等、他年谥议、班范文章虞褚笔,为微臣奉敕书碑记,槐影落,酒醒未。”见阳,张见阳,即张纯修,字子敏,号见阳,辽阳人。隶汉军正白旗。累官安徽庐州府知府。有《语石轩词》一卷。见阳与纳兰友善,康熙三十年(1691),见阳于扬州刊刻《饮水诗词集》,其序云:“容若与余为异姓昆弟。”可见相交之密。

  ②马齿三句:马齿,马之牙齿。马齿随年而增,故以之喻人年龄增长。《毅梁传·僖公二年》:“荀息牵马操璧而前曰:璧则犹是也,而马齿加长矣!”此三句为作者自问白嘲之语,意谓年龄又长了一岁,自问在这莽莽乾坤中,在这大千世界里。徒自碌碌无为,所营何事! 女,通“汝”,此处为作者自指。

  ⑧拚:甘愿。

  ④归鸿:飞回之大雁。诗词中常喻离人归来。

  ⑤且随缘二句:随缘,原为佛家语。此处谓顺应自然,不与世争。 华亭鹤唳,华亭,在今上海市淞江县西。华亭鹤唳系感慨人生,悔入仕途之典。南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:“陆平原(陆机)河桥败,为卢志所谗,被诛,临刑叹曰:‘欲闻华亭鹤唳,可复得乎?’”陆机与弟陆云在洛阳时常游华亭墅中,故有此叹。 这里的二句是说应达观处世,要顺其自然,对富贵功名之事须冷眼相看。

  ⑥宿酲三句:宿酲,宿醉,谓醉酒而经宿尚未全醒。  小玉,原指神话中仙人侍女之名,此处代指侍女。

  ⑦是蛾眉二句:意谓凡是出众的人才,便自然要遭人嫉妒,犹如那美丽的鲜花遭遇风雨的摧残一样。屈原《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”

  菊花新

  用韵送张见阳令江华①

  愁绝行人天易暮②,行向鹧鸪声里住。渺渺洞庭波③,木叶下,楚天何处。  折残杨柳应无数④,趁离亭笛声吹度。有几个征鸿⑤,相伴也,送君南去。

  【说明】

  送别总是令人伤感的,故诗词中举凡送别题材的作品也总是伤离怨别者居多。本篇亦为送别之作,其感伤之情也是泻洒满纸。唯其作法别见特色,即用笔有虚有实,上片出之以虚,是写想象之景,写见阳将赴任之地的苍茫凄清之景;下片是实笔出之,写此时此地之景。一虚一实,轻灵而不失深婉,将送别、惜别的深挚情意表达得尽致淋漓。

  【注释】

  ①江华,在湖南省西南部,今为瑶族自治县。康熙十八年(1679),张见阳令江华县,作者填此以送。参见《瑞鹤仙》(马齿加长矣)注①。

  ②愁绝二句:意谓见阳将赴任到遥远的江华,此刻送行为之生愁添恨,而天色也仿佛变得晦暗迷蒙了。 愁绝,极度的忧愁。鹧鸪声里,借指见阳将去的江华之地,地在西南方,故云。且鹧鸪声亦含有惜别之意。

  ③渺渺三句:用屈原《九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”之句,谓见阳将去之江华,也正是秋色凄凉,令人惆怅。

  ④折残二句:意谓在送别见阳之时依依难舍,杨柳折断了无数次,本应趁着长亭离宴上的笛声作别,却仍不忍分手离去。 吹度,犹吹送。

  ⑤征鸿:征雁,大雁秋来南飞,春来北往,但诗词中多指南飞之雁。

  菩萨蛮

  过张见阳山居,赋赠①

  车尘马迹纷如织②,羡君筑处真幽僻。柿叶一林红,萧萧四面风。 功名应看镜③,明月秋河影。安得此山间,与君高卧闲。

  【说明】

  大约张见阳在京中曾隐居西山一带,诗人过见阳山居之听。有感于居处的幽僻,遂斌此抒怀写志。此篇一面表达表达了对见阳山居的羡慕之情;一面表达了视功名为虚幻,如同镜花水月一般;一面也表达了渴望归隐林下,过悠闲自适的生活。词质而显,但情深意切,不失为佳作。

  【注释】

  ①张见阳山居何处,未详。从词意看可能是在京西西山带。

  ②车尘止句:套谓自己身在繁华中,门前车尘马迹来来去去喧闹之极,而见阳幽居山间,实在令人羡慕。

  ③功名一句:秋河影,指银河。此谓功名利禄之事无非是镜中之月、河中之影一样。唐杜甫《江上》:“勋业频看镜,行藏独倚楼。”

  踏莎行

  倚柳题笺①,当花侧帽,赏心应比驱驰好。错教双鬓受东风,看吹绿影②成丝早。  金殿寒鸦③,玉阶春草,就中冷暖和谁道。小楼明月镇长闲①,人生何事缁尘老。

  【说明】

  此篇张刻本、袁刻本、汪刻本有副题“寄见阳”。从词意看,像是一篇寄赠之作。词中表达了作者对侍卫护从生涯的庆倦,对“倚柳题笺,当花侧帽”安闲自适生活的渴望。而这种情怀又难以“和谁道”,不无愁苦寂寞,遂呈寄友人一叙深隐的衷肠。

  【注释】

  ①倚柳三句:谓风流自赏,闲散度日总比从驾驱驰,日夜奔波劳碌要好。倚柳题笺,指作诗填词等优闲自适的生活。侧帽,斜戴着帽子。形容洒脱不羁,风流自赏的装束。语见《周书·独狐信传》谓信“在秦州,尝因猎,日暮,驰马入城,其帽微侧,诘旦,而吏人有戴帽者,咸慕信而侧帽焉。”

  ②绿影:绿发,指乌黑发亮的头发。

  ③金殿三句:意谓在宫廷里生活、作事,其中甘苦自识,冷暖自知,难与他人叙说。金殿、玉阶,代指皇宫、朝堂。

  ④小楼二句:镇长闲,经常是孤独悠闲,寂寞无聊。 镇长,经常、常常。唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。”缁尘,黑色灰尘。常喻世俗污垢。

  菩萨蛮

  为陈其年题照①

  乌丝曲倩红儿谱②,萧然半壁惊秋雨,曲罢髻鬟偏。风姿真可怜。 须髯浑似戟③,时作簪花剧。背立讶卿卿④,知卿无那情。

  【说明】

  这首词作于康熙十七年戊午(1678},作者24岁之时。词写得很别致,很风趣,颇有开玩笑的味道。表面看来似是写陈其年不乏风流旖旎,声华裙屐之好,其实是赞赏其年之人格与创作的。上片说其年之词令歌儿舞女谱唱,世人为之震惊,仿佛侧艳柔媚之至。但下片一转“须髯浑似戟,时作簪花剧”便道出了其年既富湖海豪气,又不无绮艳,既刚且柔的风格和特色。故此篇是借题照,借旗亭北里之景,品评、称赞了其年其人其作。又有抄本(缪艺风抄本)将此篇作《陈其年填词图卷》,词云:“乌丝词付红儿谱,洞箫按出霓裳舞。舞罢髻鬟偏,风姿最可怜。倾城与名士,千古风流事。低语属卿卿,卿卿无那情。”可并读。

  【注释】

  ①阵其年:陈维崧〔1625--1682),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。康熙十八年(1679),召试鸿词科,时年逾50,授检讨,修《明史》。其年工诗词文赋,为清初阳羡词派之首,与朱彝尊齐名。有词1629首,辑为《湖海楼词》,著有《湖海楼全集》50卷。其年长纳兰30岁,为忘年友,但二人交谊至厚。康熙十七年戊午闰三月二十四日,其年在扬州,广东著名诗画僧大汕为他画了小像。是年秋,其年入京应博学鸿词科试,其画像亦带到京中,当时才人名士三十余人为此图题咏。纳兰的这一首为其中之一。

  ②乌丝二句:乌丝,指其年之作《乌丝词》,顺治十三年(1656)至康熙七年(1668),其年居京华时所填之词,结集为《乌丝词》,誉满天下,为人称赏。此时其年之作虽不乏早期的“旖旎语”,但词风已转化,颇含湖海豪气了。 红儿,杜红儿,唐代名妓,后泛指歌妓。此处是借指其年身边的歌女。传说他“尝嬖歌童云郎”又曾蓄冒辟疆之侍脾紫云。 萧然,骚然。《史记·酷吏列传》:“及孝文帝欲事匈奴,北边萧然苦兵矣。”唐元棋《两省供奉官谏驾幸温汤状》:“不废戒严,而犹物议喧嚣,财力耗悴,数年之外,天下箫然。”可引申为震动、轰动之意。又,萧然句亦可解为其年虽家贫,但其作品却令时人震惊。徐乾学云:其年“所居在城北,市廛库陋,才容膝,蒲帘上锉,摊柱其中而观之”,“时时匾乏困仆而已”(《陈检讨维崧墓志铭》)

  ③须髯二句:须髯,据《清史稿》本传云:“维崧清臞多髯,海内称陈髯。”又,《南史·褚彦回传》:“公须髯如戟,何无丈夫意?”余怀《沁园春》:“叹年将半百,须髯如戟;运逢百六,心事成灰。” 簪花剧,谓插戴上花戏耍。

  ④背立二句: 讶,含惊诧之意。 卿卿,男女间相互亲昵戏谑之称。 无那(nuò)情,无限情。南唐李煜《一斛珠》:“绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾。”

  摸鱼儿

  送座主德清蔡先生①。

  问人生②、头白京国,算来何事消得。不如罨画清溪上③,蓑笠扁舟一只。人不识,且笑煮、鲈鱼趁著莼丝碧。无端酸鼻④,向岐路消魂,征轮驿骑,断雁西风急。  英雄辈,事业东西南北。临风因甚泣⑤。酬知有愿频挥手⑥,零雨凄其此日。休太息,须信道⑦、诸公衮衮皆虚掷。年来踪迹。有多少雄心,几翻恶梦,泪点霜华⑧织。

  【说明】

  纳兰性德的座师蔡德清先生此番被迫回归故里,可以说是受了不白之冤的。作为弟子除了填此以示同情和宽慰之外,也只能徒唤奈何了。但此篇中在慰藉座师的同时,也抒发了自己愤世嫉俗的情怀,故篇中感慨良多。

  【注释】

  ①座主,科举考试之主考官、总裁官,亦称座师。 蔡先生,蔡启僔(I619--1683},字石公,号昆阳,浙江德清人。康熙十年辛亥(1671)纳兰举顺天乡试。时徐乾学与蔡启博为主考官。后于康熙十一年壬子(1672)科时,徐蔡二人以“副榜未取汉军卷”而被削职。康熙十二年癸丑(1673)蔡先生回归故里,纳兰填此以赠。

  ②问人生二句:谓人生在世,算来有何事值得于京城里熬白了头! 京国,京城,此指北京。 消得,值得。

  ③不如四句:此为慰藉之语。意谓不如归隐江湖,知足保和,闲适自乐。 罨画,色彩鲜明之图画,这里形容蔡先生家乡之美丽如画。鲈鱼、莼丝,用南朝张季鹰之典。刘义庆《世说新语·识鉴》谓:“张季鹰辟齐王东曹椽,在洛,见秋风起,因思吴中莼菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。”后以此典喻思乡赋归之意。

  ④无端三句:谓事出无端,令人悲痛欲泣,在这临分别的时刻,又偏是西风凄紧,孤雁南飞。 征轮驿骑,行人所乘之车轮与骤马,代指蔡先生之将去。

  ⑥临风因泣:迎风而泣下。杜甫《与严二郎奉礼别》:“出涕同斜日,临风看去尘。”

  ⑥酬知二句:意谓当此临歧分别之日,正细雨蒙蒙,唯有频频挥手以酬知己了。 零雨,慢而细的小雨。

  ⑦须信句:杜甫《醉时歌》:“诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。”此处谓要知道那些衮衮诸公虽很得意,但其所得都是身外浮名,虚掷岁月。

  ⑧霜华:谓白发。

  雨中花

  送徐艺初归昆山①

  天外孤帆云外树,看又是春随人去。水驿②灯昏,关城月落,不算凄凉处。 计程应惜天涯暮,打叠起③伤心无数。中坐波涛④,眼前冷暖,多少人难语。

  【说明】

  徐乾学与蔡启傅都是作者的座师。康熙十一年(1672),徐、蔡二人皆以“副傍未取汉军卷”的罪名被削职。蔡先生回归了故里浙江德清县,徐乾学则回了老家江苏昆山。纳兰对二位座师之不幸深表同情,故本篇大约作于送座师的同时。纳兰所赠虽为艺初。但可见出借题发挥之旨,词中既表达了对座师的同情和安慰,也流露出不平和牢骚。

  【注释j

  ①徐艺初:纳兰座师徐乾学(1631—1694}之子,名树谷,字艺初,江苏昆山人,康熙进士。

  ②水骚:水路释站。唐朱庆徐《送韦膝校书赴浙东幕》:“水驿近船火,山城候骑尘。”

  ③打叠起:收拾起。

  ④中(zhōng)坐波涛:指触犯了朝纲。 中坐,原指星犯帝座。《史记·天官书》:“月、五星顺入,轨道,司其书。 所守,天子所诛也。其逆入,若不轨道,以所犯命之;中坐,成形,皆群下从谋也。”裴骃集解引晋灼曰:“中坐,犯帝坐也。成形,祸福之形见也,”

  虞美人

  凭君料理花间课①,莫负当初我。眼看鸡犬上天梯②,黄九自招秦七共泥犁。瘦狂那似痴肥好③,判任痴肥笑。笑他多病与长贫,不及诸公衮衮向风尘④。

  【说明】

  此篇汪刻本副题作“为梁汾赋”,故这词或是写给好友顾贞观的。顾贞观可算是纳兰的第一知已(参见《金缕曲·赠梁汾》注①),二人不惟交契笃厚,而且有着相同的词学主张,即认为词应抒写“性情”,言情当细致入微,且当“发乎情,止乎礼义。”而此篇正可看作是二人同怀同道的写照。词中不但表达了作者对友人的一片赤诚和信赖,对世事的喷世嫉俗的心情,而且还于不平中明确表示了白己甘愿为恪守志趣、主张,不怕“泥犁”的精神。词极率真,冷峭而犀利。

  【注释】

  ①凭君二句:料理,本为指点、指教。此处含有辑集之意。 课,指词作。纳兰性德在《与梁药亭书》中说:“仆少知操瓤即爱《花间》致语,以其言情入微,且音调铿锵,自然协律。”他与顾贞观诗词唱和颇多,并请贞观为他的词作选集付梓。

  ②眼看二句:天梯,古人想象中登天的阶梯,此处喻为入仕朝堂,登上高位。鸡犬上天梯,即一人得道,鸡犬升天之意。 黄九,指北宋诗人黄庭坚,因其排行第九,故云。 秦七,指北宋词人秦观,其排行第七,故云。此处以“黄九”、“秦七”代指作者与顾贞观。 泥犁,佛家语,地狱之意。

  ③瘦狂二句:瘦狂、痴肥,比喻仕途失意与得意。此二句谓仕途失意之人哪有得意之士那么踌躇满志,一任那些得意的人儿去非笑吧。瘦狂,语见《南史·沈昭略传》,昭略答王约云:“瘦已胜肥,狂更胜痴。”此处为反用其意。

  ④不及句:诸公衮衮,谓诸位公卿得意仕进,握权柄,登要津,显赫当朝。用杜甫《醉时歌》:“诸公衮衮登台省,广文先生官独冷”语意。 风尘,指宦途、官场。晋葛洪《抱朴子·交际》:“驰骋风尘者,不撇建德业,务本求己。”

  又

  黄昏又听城头角,病起心情恶。药炉初沸短檠①青,无那残香半缕恼多情。 多情自古原多病,清镜怜清影②。一声弹指泪如丝⑧,央及东风休遣玉人知④。

  【说明】

  思致深细而出语浅近。纳兰主张词要抒写“性灵”,又当有风人之旨。而其作法上有的可借兴象、有的可直发胸臆。本篇就是直抒胸臆的一首佳作。词虽显率露,但不失情真境婉,很有稼轩词的风调。玩词意,此篇像是写给好友顾贞观的。

  【注释】

  ①短檠:短柄之灯烛。

  ②清镜句:谓揽镜自照,看到那清瘦的形影着实令人怜惜。 清镜,即明镜。 清影,清瘦之形影。

  ③一声句:此言吟唱一声《弹指词》便伤心得泪下如丝。弹指,此指顾贞观之《弹指词》。

  ④央及句:央及,恳请、请求。 玉人,对所爱者的爱称。张先《菩萨蛮》:“玉人又是匆匆去,马蹄何处垂杨路。”

  金缕曲

  赠梁汾

  德也狂生耳②。偶然间、缁尘京国,乌衣门第③。有酒惟浇赵州土④,谁会成生此意。不信道、遂成知己。青眼高歌俱未老⑤,向樽前、拭尽英雄泪。君不见,月如水。  共君此夜须沉醉。且由他、蛾眉谣诼⑥,古今同忌。身世悠悠何足问,冷笑置之而已。寻思起、从头翻悔。一日心期千劫在⑦,后身缘⑧、恐结他生里。然诺重⑨,君须记。

  【说明】

  此篇作于康熙十五年(1676}。据顾贞观记云:“岁丙辰,容若年二十有二,乃一见即恨识余之晚,阅数日,填此曲为余题照。”(见《弹指词》卷下纳兰赠词后)这年容若获殿试二甲七名,赐进士出身,并授三等侍卫,不久又晋为一等。他以贵介公子,皇帝近侍的身份与沉居下僚的顾梁汾相识,不但大有相见恨晚之叹,且对其不幸的遭遇深表同情。这首词即是纳兰与梁汾相识不久的题赠之作。此词采用直抒胸臆的手法,不假雕饰,真切自然地表达了诚挚朴素的友情。徐釻《词苑丛谈》说:“词旨嶔奇磊落,不舍坡老、稼轩,都下竟相传写,干是教坊歌曲无不知有侧帽者。”严迪昌《清词史》云此词“情辞兼备,超迈有神”。

  【注释】

  ①梁汾:顾贞观(1637一1714)字华峰(一作“封”),号梁汾。江苏无锡.人。康熙十一年壬子(1672)举人。著有《积书岩集》及《弹指词》。康熙十五年丙辰(1676)与纳兰相识,从此交契,直至纳兰病殁。

  ②德也句:作者自指,意为我本是个狂放不羁的人。

  ③偶然二句:缁尘,风尘。 京国,京城。乌衣门第,意谓贵族之家。参见《梦江南·其三》注①。此二句意思是说自己生长在豪门望族之家,又在京城里供职,实属偶然。

  ④有酒二句:李贺《浩歌》:“买丝绣作平原君,有酒唯浇赵州土。”平原君好养士,死后虽未葬赵州,但他是赵国公子,又是赵相,故称他的墓为“赵州土”。这里借用此典表明作者仰慕平原君的人品,并又有平原君那样礼贤下士,喜好交游的品格,但如此的性格又有谁能理解。 成生,纳兰自指。一以纳兰原名成德,故云。

  ⑤青眼二句:晋阮籍为人能青白眼,见礼俗之人为白眼,见高人雅士、与己意气相投者则为青眼。见《晋书》本传。杜甫《短歌行赠王郎司直》:“青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。”这里化用杜诗之意,是说你我结为莫逆〔梁汾时年40,纳兰20),彼此青眼相对,互相器重,而今正当大有可为之年,不须伤悲,应拭去悲慨之泪,振作精神。

  ⑥且由他二句:意谓姑且由那些小人去造谣中伤,要知这种卑鄙的事自古以来就是这样。 蛾眉谣诼,谣言中伤之意。屈原《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”

  ⑦一日句:劫,佛家语,谓天地一成一毁为一劫。此句意为你我一日心期相许,成为知己,即使横遭千劫,情谊也会长存的。

  ⑧后身缘:佛家以为人死后还能来世再生。这里是说来生你我还有交契的因缘。

  ⑨然诺重:意思是守信义,不食言。 然诺,答应。

  又

  简梁汾①

  洒尽无端泪,莫因他、琼楼寂寞②,误来人世。信道痴儿多厚福,谁遣偏生明慧。莫更著③、浮名相累。仕宦何妨如断梗④,只那将、声影供群吠。天欲问,且休矣。 情深我自判憔悴⑥。转丁宁⑥、香怜易爇,玉怜轻碎。羡杀软红⑦尘里客,一味醉生梦死。歌与哭、任猜何意。绝塞生还吴季子⑧,算眼前、此外皆闲事。知我者,梁汾耳。

  【说明】

  康熙二十年(1681),顾贞观以母丧南归,其好友吴汉槎经纳兰的营救已自“绝塞生还”,即由流放地宁古塔归来。这首词大约作于此时。一词既代简,又二人交契,故无需拐弯抹角,托比寄兴,而是直抒性灵,直吐胸臆。上片劝说贞观不要为汉槎之事而积愤难平。汉槎之遭遇可哀,而造成这种遭遇的现实是更其可哀可厌的。下片转为对贞观的叮嘱,望其达观自爱,且表达了自己抑郁不舒之怀。词极沉厚痛切,可见出纳兰深长的隐优和深巨的不满现实的情结。

  【注释】

  ①简梁汾:写给顾贞观的信札。简,简札、书信。参见《金缕曲·赠梁汾》注①。

  ②琼楼寂寞:谓仕宦不利,命多乖蹇,未得朝廷重用。 琼楼,即琼楼玉宇,代指月中宫殿,这里借指朝廷。苏轼《水调歌头·中秋》:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”

  ③莫更著句:此系劝慰之语,意谓不要为世上的浮名所累。

  ④仕宦二句:断梗,断枝,即谓“桃梗”。比喻漂泊无定的微贱之物。《战国策·齐策》:苏代对孟尝君说:“臣来过于淄上,有土偶人与桃梗相与语。桃梗谓土偶曰:‘子西岸之土也,挺子以为人,淄水至则汝残矣。’土偶曰:‘吾,西岸之土也,土则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,淄水至,流子而去,则漂漂者将如何耳?’”这里是指仕途为官如同断梗,微不足道。石孝友《清平乐》:“自怜俗状尘容,几年断梗飞蓬。”此二句意谓仕宦之人漂泊无定,本算不得什么,只有那些被人诬陷,如同群犬吠声,又无法辩诬之事,才是令人悲哀的。

  ⑤情深句:判,同“拚”,甘心情愿之意。此谓对梁汾深情思念,以至形容憔悴,但也心甘情愿。

  ⑥转丁宁二句:爇(ruò),烧、点燃。此二句是说香草易于点燃,美玉易于破碎。喻忠良之士易受侵害。

  ⑦软红尘里客:指热衷功名利禄之人。软红,即红尘,谓繁华的都市。

  ⑧绝塞句:此谓吴汉槎自边塞宁古塔归来。吴季子,指顾贞观之友吴兆鸯(1631一1684),字汉槎,吴江人,为江南才子,被称为“江左三凤”之一。顺治十四年(1657),以丁酉科场案被告发“舞弊”,翌年三月于京师复试。又以天寒不能握笔致罪,流放宁古塔(今黑龙江省宁安县)。康熙十五年(1676),顾贞观作《金缕曲》二首,寄吴汉槎,纳兰见之“为泣下数行”,并决心营救。后经纳兰的努力,汉槎于康熙二十年辛酉(1681}获释,得以入关。纳兰另有诗《喜吴汉槎归自关外,次座主徐先生韵》记之,诗云:“才人今喜入榆关,回首秋茄冰雪间。玄菟漫闻多白雁,黄尘空自老朱颜。星沉渤海无人见,枫落吴江有梦还。不信归来真半百,虎头每语泪潺湲。”

  又

  寄梁汾

  木落吴江①矣,正萧条、西风南雁,碧云千里。落魄江湖还载酒②,一种悲凉滋味。重回首、莫弹酸泪。不是天公教弃置③,是南华、误却方城尉。飘泊处,谁相慰。 别来我亦伤孤寄④。更那堪、冰霜摧折,壮怀都废。天远难穷劳望眼,欲上高楼还已。君莫恨、埋愁无地。秋雨秋花关塞冷,且殷勤、好作加餐计。人岂得,长无谓⑤。

  【说明】

  这又是一首以词代简的长调,仍是用赋法铺叙,直发胸旨。填此词时大约作者身在塞上。词中有对梁汾的深情慰藉,有相思相念的诚挚友情的抒发,也有“壮怀都废”的牢骚。通篇沉雄郁勃,顿挫跌宕,情致深婉。

  【注释】

  ①吴江:即吴淞江。梁汾归江南居苏州等地,故云。

  ②落魄二句:唐杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”落魄,失意之貌。此二句言梁汾今归江南与当日杜牧失意扬州,其悲凉况味相仿。

  ③不是二句:谓梁汾的仕途失意不是“天公”所弃,而是由于“南华”影响太深所致。天公,此处代指朝廷。南华,《南华真经》之省称,即《庄子》一书。贾岛《病起》:“灯下《南华》卷,祛愁当酒杯。”方城尉,指温庭筠。庭筠曾为方城(今河南省方城县)尉,世称温方城。此处借指顾梁汾。

  ④孤寄:意同“孤寂”。谓孤单寂寞。寄,含寄居、使寄居之意。南朝宋鲍照《绍古辞》之六:“不怨身孤寄,但念星隐隅。”

  ⑤无谓:即无所作为。谓,通“为”,作为之意。《韩非子·解老》:“啬之谓术也,生于道理。”又,《亡徵》:“知有谓可断而弗敢行者可亡也。”于省吾新证:“谓、为字通,……此‘为’字读平声。”唐李商隐《无题》:“人生岂得长无谓,怀故思乡共白头。”

  又

  再赠梁汾,用秋水轩旧韵①

  酒涴青衫卷②,尽从前、风流京兆,闲情未遣。江左知名今廿载③,枯树泪痕休泫。摇落尽、玉蛾金茧④。多少殷勤红叶句⑤,御沟深、不似天河浅。空省识⑥,画图展。 高才自古难通显。枉教他⑦、堵墙落笔,凌云书扁。入洛游梁重到处⑧,骇看村庄吠犬。独憔悴、斯人不免⑤。衮衮门前题凤客,竟居然、润色朝家典。凭触忌⑩,舌难剪。

  【说明】

  清初“秋水轩”之酬唱,是一次.‘稼轩风”从京师推向南北词坛的大举措,其“唱和篇什中所激射的莫名悲凉和惆怅、难以言传的郁积极其显然。”(严迪昌《清词史》)而纳兰用其韵,亦可见出其“心志”与那些遗逸之辈和故家子弟基本上是一气相通的。

  【注释】

  ①秋水轩系明末清初孙承泽之别墅,地在都城西南隅,有“江湖旷朗之境”。清初周亮工之子周在浚居京时,孙氏借其下榻。康熙十年(1671)秋,周在浚作东道,主酬唱,展开了一场词坛上颇有影响的“倡和”活动。参与者二十余家,由曹尔堪开题首唱,龚鼎孳响应,周在浚主持。词非一境一题,但皆以“卷”字韵起,以“剪”字韵止。后辑为《秋水轩倡和词》。当时影响所及,大江南北邮筒互寄者洋洋大观。纳兰此篇即用其韵而成。

  ②酒涴(wò)三句:涴,污染。  京兆,京都,指北京。

  ③江左二句:江左,指长江下游以东地区。梁汾为江苏无锡人,故云。 枯树,指南朝梁庚信之《枯树赋》。庚信晚年多作乡关之思,其赋“篇篇有哀”。此处以庚信喻梁汾,为劝慰之语。 泫,流泪。

  ④玉蛾金茧:玉蛾,白色飞蛾,比喻雪花。 金茧,金黄色之蚕茧,比喻灯火。

  ⑤多少二句:此用唐人红叶题诗之典故。唐人红叶题诗事记载较多,情节略同而人事各异,但皆成良缘。如范滤《云溪友议》卷十云,宣宗时,舍人卢渥偶临御沟,得红叶,上题绝句云:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”卢归藏之。后来宫中放出宫女择配,不意归卢者竟是题叶之人。这里借用此典以喻在朝为官比登天还难之意,

  ⑥空省识二句:意思为朝廷对于人才并不真的重用。省识,认识,含有略识之意。杜甫《咏怀古迹五首》:“画图省识春风面,环佩空归月夜魂。”

  ⑦枉教他二句:堵墙,谓围观之人众多,排列如墙。杜甫《莫相疑行》:“集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂。” 凌云,杜甫《戏为六绝句》之一:“庚信文章老更成,凌云健笔意纵横。”后人以之喻作文的高超才华。

  ⑧入洛二句:入洛,用陆机、陆云兄弟入洛之典。陆氏二人于晋太康末自吴入洛,后得以发迹,但最终被谗遇害。详见《晋书·陆机传》。 游梁,《史记·司马相如列传》谓相如“以赀为郎,事孝景帝,为武骑常侍,非其好也。会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之,因病免,客游梁。”后人以“入洛”“游梁”喻仕途不得志。

  ⑨独憔悴四句:独憔悴,杜甫《梦李白》:“冠盖满京华,斯人独憔悴。” 题凤客,南朝宋刘义庆《世说新语·简傲》:“嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。安后来值康不在。喜(康兄)出户延之,不入。题门上作‘凤’字而去。喜不觉,犹以为欣,故作‘凤'字,凡鸟也。” 后以“题凤客”代指访友之人。 朝家典,朝廷之典策。

  ⑩凭触忌二句:触忌,触犯禁忌。 舌难剪,《广异记》云:广夔州道士王法朗舌长,呼言不正,乃日诵道德经,后梦老君剪其舌,觉来,语言乃正。此二句意谓纵然对朝廷有所犯忌之论,以至招灾惹祸,但也不改刚正不阿的本性。

  又

  生怕芳樽①满,到更深、迷离醉影,残灯相伴。依旧回廊新月在,不定竹声撩乱。问愁与、春宵长短。人比疏花还寂寞②,任红蕤、落尽应难管。向梦里,闻低唤。 此情拟倩东风浣。奈吹来、余香病酒,旋添一半。惜别江郎浑易瘦③,更著轻寒轻暖。忆絮语、纵横茗碗④。滴滴西窗红蜡泪,那时肠、早为而今断。任枕角,欹孤馆⑤。

  【说明】

  此篇为怀友之作。上片写此时更深夜半又起怀思的情景。“生怕”二句说入夜起相思,酒不但不能排解愁情,反更添惆怅。接“依旧”二句说当时相聚的景象依然,但人却分离,故而触景生情,更生愁绪了。又“问愁与”三句说愁情绵绵不绝,比这春宵还要长,且此际的孤独无聊,比疏花还要寂寞。结句则宕出一笔,唯有梦里才可与他一会。过片承上片意脉,说拟请东风消愁不但消不得,反倒是添愁添恨了。“惜别”二句说如今自己为相思而消瘦,偏又遇这轻寒轻暖的时候就更不堪忍受。接下去“忆絮语”三句转为追忆当年分别时情景的描述,而这追忆便更使人伤心肠断。结句又回到眼前来,写其孤馆的孤寂。词千回百转,屈曲道情,凄苦之状可掬,读之令人荡气回肠了。

  【注释】

  ①芳蹲:精致的酒杯。

  ②人比二句:疏花,指稀疏的花枝口此二句谓红花落尽,花枝萧疏,这花仿佛是孤独寂寞,但是此时的人又比这疏花还要寂寞。

  ③惜别二句:江郎,古来有二指,一指南朝齐江敩《南齐书·江敩传》:“时袁粲为尹,见钱叹曰:‘风流不坠,政在江郎。’敩与晏赏,留连日夜。”又一指南朝梁江淹。此处则借指自己瘦若江郎。二句意谓自己本已为离别而瘦损,如今又偏逢这乍暖还寒的时节,于是就更令人生愁添恨了。

  ④忆絮语句:絮语,连绵不断地低声说话。此句谓与友人一边品茶,一边低声说话,议论纵横。

  ⑤欹孤馆:寄寓在孤独寂寞的会馆中。

  又

  未得长无谓①,竟须将、银河亲挽,普天一洗。麟阁才教留粉本②,大笑拂衣归矣。丧如斯者、古今能几?有限好春无限恨,没来由、短尽英雄气。暂觅个,柔乡避。 东君③轻薄知何意。尽年年、愁红惨绿,添人憔悴。两鬓飘萧容易白,错把韶华虚费。便决计、疏狂④休悔。但有玉人常照眼⑤,向名花、美酒拚沉醉。天下事,公等在。

  【说明】

  词或以意胜,或以境胜,或以词胜等等不一。本篇则是以其沉雄郁勃,一以贯之的气势取胜,很有稼轩词的味道。从其所写的内容看,此词是写给仕途失意的友人的,词中一面赞美这位友人的雅量高致,淡泊功名;一面又劝慰他归隐消闲,放旷自适,一面也对他的才高不遇,世道不公发出了不平之鸣。

  【注释】

  ①未得三句:意谓所追求的理想总是不能实现,这世事不公,确是须要挽来天河,将整个天空洗净,令世道清明。参见《金缕曲·寄梁汾》注⑤。

  ②麟阁二句:麟阁,即麒麟阁,在汉未央宫中。汉宣帝时曾图画霍光等十一位功臣像于阁上,以表扬其功绩。后遂以画像干麒麟阁上作为功勋卓著和最高荣誉的表示。南朝梁虞羲《咏霍将军北伐》:“当令麟阁上,千载有雄名。”粉本,指图画。二句意谓朝廷才要重用之时,你却大笑辞受,拂衣而去了。

  ③东君:指司春之神。宋辛弃疾《满江红·暮春》:“可恨东君,把春去春来无迹。”

  ④疏狂:不受拘束、豪放不羁。

  ⑤但有句:谓常有美女伴在身边。 玉人,指美女。 照眼,犹耀眼,光彩夺目之意。

  大酺

  寄梁汾

  只一炉烟①,一窗月,断送朱颜如许。韶光②犹在眼,怪无端吹上,几分尘土。手捻残枝③,沉吟往事,浑似前生无据。鳞鸿④凭谁寄,想天涯只影,凄风苦雨。便砑损吴绫⑤,啼沾蜀纸,有谁同贼。 当时不是错,好花月、合受天公妒⑥。准拟倩⑦、春归燕子,说与从头,争教他、会人言语。万一离魂遇,偏梦被、冷香萦住。刚听得、城头鼓。相思何益?待把来生祝取,慧业⑧相同一处。

  【说明】

  梁汾以母丧南归后,纳兰思念甚切,遂几赋诗词寄赠,此为其一。词中一往深情地抒发了怀友之思。纳兰不擅慢词、但此篇却不失为直抒性灵的佳作。上片写别后相思,吟哦无侣的孤寂之感。始三句说独对烟、月而送走了美好的青春年华。“韶光”六句则叙伤春伤离的愁怀。“鳞鸿”以下写音书杳渺,无人同赋的孤独寂寞。过片逆绾,追忆当时,谓共度过花好月圆的时光。“准拟”二句又以燕子会人言语,进一步洪托春回人不归的失落、怅惘。“万一”二句再用假想之词表达深深思念之痴情。“刚听得”以下又托祝愿来生之语而慰己慰人。全篇径吐真情,泻洒淋漓,直而能婉,层深浑成,深切动人。

  【注释】

  ①只一三句:此谓每日孤对炉中香烟、窗前明月度过无聊的时光,送走了美好的年华。

  ②韶光:韶景、美景,此处指春光。

  ③手捻三句:意谓手捻着凋落的花枝,思怀往日交游之事,禁受这仿佛是前生注定的别离之苦。 无据,未定、无准。严仁《贺新郎》:“人生聚散元无据,尽凭栏,一尊对酒,苹洲春暮。”

  ④鳞鸿:鱼、雁。此处代指书信。

  ⑤便砑损三句:砑(yà ),在物体上碾砑使其光亮。 砑损,指反复书写,致使吴绫也被碾砑得光亮。 吴绫,丝织品名,产于余杭(杭州一带)。 蜀纸,即蜀笺,蜀地所造之笺纸,自唐以来享有盛名,文人喜用。此三句意谓即便是把绫纸写遍,泪洒相思,但又与谁人共赋呢!

  ⑥好花句:意谓在花好月圆的时候,你我共度,连老天爷也生出了妒嫉。

  ⑦准拟倩三句:准拟,一定、准定。 倩,请。 争教,怎教、怎奈。此三句意思是会人言语的燕子归来,这便更惹人生起对往日的怀念。

  ⑧慧业:佛语,谓来生赋有智慧的业缘,《维摩诘经上·菩萨品四》:“知一切法,不取不舍,入一相门,起于慧业。”

  满江红

  茅屋新成,却赋①

  问我何心?却构此、三楹②茅屋。可学得③、海鸥无事,闲飞闲宿。百感都随流水去,一身还被浮名束。误东风、迟日杏花天,红牙曲④。 尘土梦⑤,蕉中鹿。翻覆手⑥,看棋局。且耽闲殢酒⑦,消他薄福。雪后谁遮檐角翠,雨余好种墙阴绿。有些些⑧、欲说向寒宵,西窗烛。

  【说明】

  康熙二十三年(1684},顾梁汾南归三年整,纳兰特修建茅屋三楹招他回京。除本首词外,还写了《寄梁汾并葺茅屋以招之》,诗云:“三年此离别,作客滞何方?随意一尊酒,殷勤看夕阳。世谁容皎洁,天特任疏狂。聚首羡糜鹿,为君构草堂。”由此亦可见二人交厚之一斑和纳兰的志趣。而从本篇看,纳兰淡泊功名,欲效陶渊明等先贤的心情则更为明显,他有诗云:“吾本落拓人,无为自拘束。倜傥寄天地,樊笼非所欲。”(《拟古三十九》)这诗句正是这词旨的绝好注脚。词的上片侧重叙志,下片点出所以要摆脱“浮名束”的原因,以及如何打发日后的生活。

  【注释】

  ①却赋:再赋。却,再。

  ②三楹:房屋一间为一楹。此言未必整三间茅屋,或为泛指几间茅屋之意。

  ③可学得二句:意谓可以闲居于此,就像自由自在的海鸥那样,无优无虑,自得其乐。 古人每用与海鸥为伴表示闲适或隐居,故有“盟鸥”“鸥侣”等典事。事见《列子·黄帝》。

  ④红牙曲:谓拍击着红牙板歌唱。辛弃疾《满江红》:“佳丽地,文章伯。金缕唱,红牙拍。看樽前飞下日边消息。”

  ⑤尘土梦二句:《列子·周穆王》:“郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之。恐人见之也,邃而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。顺途而咏其事,傍人有闻者,用其言而取之。既归,告其室人曰:‘向薪者梦得鹿而不知其处,吾今得之,彼直真梦矣。’室人曰:‘若将是梦见薪者之得鹿邪?有薪者邪?今真得鹿,是若之梦真邪?夫曰:‘吾据得鹿,何用知彼梦我梦邪?薪者之归,不厌失鹿。其夜真梦藏之之处,又梦得之之主。爽旦,案所梦而寻得之。遂讼而争之,归之士师。士师曰:‘若初真得鹿,妄谓之梦,真梦得鹿,妄谓之实。彼真取若鹿,而与若争鹿。室人又谓梦仞人鹿,无人得鹿。今据有此鹿,请二分之。”以闻郑君。郑君曰:‘嘻!士师将复梦分人鹿乎?’访之国相,国相曰:‘梦与不梦,臣所不能辨也。欲辨觉梦,唯黄帝孔丘。今亡黄帝孔丘,孰辨之哉?且询士师之言可也。”,后以此典成“蕉中鹿”“蕉鹿梦”等词语,形容世间事物真伪难辨,得失无常等。刘克庄《念奴娇》:“似瓮中蛇,似蕉中鹿,又似槐中蚁。”

  ⑥翻覆手二句:《史记·郦生陆贾列传》:“陆生因进说他曰:‘……汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉,如反覆手耳。”杜甫诗《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”后以此典而成“翻云覆雨”“翻覆手”等,意谓反复无常、播弄权术手腕等。此二句意思是说如今世事反复无常,当作一局棋去看待。

  ⑦殢(cì)酒:纵酒。辛弃疾《最高楼》:“藕花雨湿前湖夜,桂枝风淡小山时,怎消除?须殢酒,更吟诗。”

  ⑧有些些:有少量、有一点点。些些,湖北麻城、四川云阳等地方言,词中常用语。

  于中好

  送梁汾南还,为题小影

  握手西风泪不干,年来多在别离间①。遥知独听灯前雨②,转忆同看雪后山。  凭寄语,劝加餐。桂花时节约重还。分明小像沉香缕③,一片伤心欲画难。

  【说明】

  康熙二十年(1681),顾贞观以母丧,南归吴锡。时值秋雨,纳兰为好友写了诗词相赠,除本篇外,还有诗《送梁汾》、词《木兰花慢。立秋夜雨,送梁汾南行》等,皆极尽深情地表达了诚挚的友情和一往情深的伤别之意。

  【注释】

  ①年来句:纳兰为侍卫之臣,扈驾出巡是经常的事,仅康熙十九年至二十年(1680一1681),纳兰即先后随从皇帝巡幸巩华城、遵化、雄县等地,故云.与好友“多在别离间”。

  ②遥知二句:意谓遥想你正独自对着孤灯,听着秋雨,寂寞无聊,但转头一想,你我曾经雪后看山,亲密共处,亦可为一大安慰了。

  ③分明二句:意思是你的小像在缕缕沉香的轻烟里历历可见,但那伤情却是无从画出的。参见《南乡子》(泪咽却无声)注②。

  木兰花慢

  立秋夜雨,送梁汾南行

  盼银河迢递①,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶②,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼③,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。 疑将④。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧⑤,半条残烛,做尽商量。荷裳⑥。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。从此羁愁万叠⑦,梦回分付啼螀。

  【说明】

  这是一首送别之作,送别本是伤感的事,而这里所作的送别又偏偏是在“立秋夜雨”之时,这就更加愁上添愁了。词则是紧紧贴合着“立秋”和“夜雨”之题面展开铺叙,伤离怨别之意,悲凉凄切之情更为细密深透。

  【注释】

  ①盼银河三句:迢递,高远貌。 清商,古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切。此处借指入夜后的秋雨之声。此三句是说盼望着高远的天河出现,入夜却偏偏下起了悲凄的秋雨。

  ②乍西园三句:西园,本为园林名,后亦泛指园林。 麝粉,香粉,代指蝴蝶翅膀。 蜂黄,本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。这三句是说秋风乍起,园中蜂飞蝶舞,一片凄凉之景象。亦暗喻仕途之炎凉变幻。

  ③等闲二句:意谓入秋夜雨本来是为等闲之事,但今夜那丝丝点点之声却令人搅断寸寸柔肠。

  ④疑将二句:疑将,仿佛、类似。将,助词。唐王勃《郊园即事》:“断山疑画障,悬溜泄鸣琴。” 疏窗,雕刻有花纹图案的窗户。 潇湘,本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子。

  ⑤倩一叶三句:倩,倚近、靠近。 商量,斟酌、思考之意。洪咨夔《念奴娇·老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和》:“香山老矣,正商量不下,去留蛮素。”

  ⑥荷裳:荷叶。

  ⑦从此二句:意谓你将上路远行,从此以后旅途劳顿,离忧恼人,当梦醒的时候,唯有悲切的寒蝉声相伴了。 万叠,形容愁情的深厚浓重。 螿( jiāng ) , 蝉。

  菩萨蛮

  寄梁汾苕中①

  知君此际情萧索②,黄芦苦竹孤舟泊。烟白酒旗青,水村鱼市晴。  柁楼③今夕梦,脉脉春寒送。直过画眉桥④,钱塘江上潮。

  【说明】

  此为寄赠之作。全篇都从想象中落笔,化虚为实,颇有浪漫色彩。上片诗人设想梁汾此刻正于归途中,心情萧索,犹如当年被贬的白居易。但途中停泊处却是水村鱼市。烟白旗青,一派平静安详的景象。下片进一步想象夜间他在舟中孤寂的情景。而最后二句却翻起新意,转为慰藉,以“直过画眉桥,钱塘江上潮”的谐语出之。其中既有风趣的宽解,又不无对梁汾同情与对其所遇的不平以及无可奈何的隐怨。

  【注释】

  ①苕中:江苏苏州西北闾门外有苕溪,溪有东苕、西苕二源,两源合流入太湖。顾梁汾南归后曾寓居苏州此地,故云。

  ②知君二句:白居易《琵琶行》有“黄芦苦竹绕宅生”之句,此处化用。

  ③柁楼:船上操柁之室,借指乘船之人。

  ④直过二句:意谓梁汾得享和美的家庭快乐和安闲隐居钱塘江畔的生活。画眉,指汉张敞为妻子画眉之故实,喻夫妻和美。桥,梁汾与严绳孙同里,绳孙家居藕荡桥边,此处或为同指。故画眉桥则为借指其美满的家。

  梦江南

  新来好,唱得虎头词①。一片冷香唯有梦②,十分清瘦更无诗。标格③早梅知。

  【说明】

  这首词五句中有两句是顾贞观的词句,写法别致。况周颐在《蕙风词话》续编里说:“以梁汾咏梅句喻梁汾词。赏会若斯,岂易得之并世。”

  【注释】

  ①虎头词:指纳兰好友顾贞观客居苏州时所填之词。虎头,东晋画家顾恺之,小字虎头。顾贞观与顾恺之同里同姓,故以虎头借指顾贞观。

  ②一片二句:此二句是顾贞观《青玉案·梅》中的两句。其词云:“物外幽情世外姿,冻云深护最高枝。小楼风月独醒时。 一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗。待他移影说相思。”冷香,指梅花之清香。宋姜夔《念奴娇》:“嫣然摇动,冷香飞向诗句。”

  ③标格句:意思是你词中表现出的标格,大约能被那有知有灵的梅花知晓。标格,风范、风度。宋苏轼《荷花媚·荷花》:“霞苞电荷碧,天然地、别是风流标格。”

  清平乐

  忆梁汾

  才听夜雨,便觉秋如许。绕砌蛩螀①人不语,有梦②转愁无据。 乱山千叠横江,忆君游倦③何方。知否小窗红烛。照人此夜凄凉。

  【说明】

  这是一首秋夜念友之作,抒发了作者对顾梁汾深切的怀念和深挚的友情。全篇亦情亦景,交织浑融。上片从窗外写起,以实笔出之,由“夜雨”和“蛩螀”有声而“人不语”的秋声秋意中,引来了对故人的怀念。过片虚写,谓由于江山阻隔而与梁汾不得想见,遂点到“忆君”之题旨。最后又以“小窗红烛”之眼前景收束,更加突出了“此夜凄凉”的氛围和心境。

  【注释】

  ①蛩螀(qiang jiang):蛩,蟋蟀。 螀,蝉。此处指蟋蟀。白居易《禁中闻蛩》:“西窗独訚坐,满耳新蛩声。”

  ②有梦句:意谓忆念故人而成梦,但是梦醒成愁,故梦也不可靠,不能慰人相思了。 无据,词中常用之词组,含不足凭、不可靠之意。宋徽宗《燕山亭》:“怎不思量,除梦里有时曾去;无据,和梦也新来不做。”

  ③游倦:犹倦游,谓仕宦不如意而飘泊潦倒。

  凤皇台上忆吹箫

  除夕得梁汾闽中信,因赋①

  荔粉初装②,桃符欲换,怀人拟赋然脂。喜螺江双鲤③,忽展新词。稠叠频年离恨④,匆匆里、一纸难题。分明见、临缄重发⑤,欲寄迟迟。  心知。梅花佳句⑥,待粉郎香令,再结相思。记画屏今夕,曾共题诗。独客料应元睡⑦,慈恩梦、那值微之。重来日⑧、梧桐夜雨,却话秋池。

  【说明】

  除夕,民俗是为合家团聚之日,而作为纳兰亲如手足的好友此时正身隔异地,遥在远方,遂逢佳节而起相思了。又恰于此时偏得到梁汾寄自闽中的信函,于是念友之情更切,遂缘笔赋此。词之上片是从实处落笔,先点除夕之景和怀人之意。下接以“喜螺江双鲤,忽展新词”,明“得梁汾闽中信”事。下再转写对信文之感受,既再伸怀人之意,又暗透梁汾的一往情深。下片则用虚笔表达,屈曲有致。过片“心知”二字领起,由此一写渴望酬答共处的优悠生活;一写回忆当初吟诗题句的美好情景;一写料想梁汾此时之孤寂;一写盼望再与梁汾重逢相会。辗转道来,深情脉脉。其中又借典取譬,就更加深婉之至。

  【注释】

  ①《瑶华集》此篇副题作“辛酉除夕得顾五闽中消息”,故此篇大约作于康熙二十年(1681}除夕。

  ②荔粉三句:谓新春将至,薜荔萌发,春联欲换,怀人之情油然而起,遂点燃灯而赋。荔,薜荔(又名木莲),常绿藤本,蔓生,叶椭圆形,花极小,隐于花托内。果实富胶汁,可制凉粉。 桃符,古代挂在大门上的两块木板,上画神茶、郁垒二神以压邪,至五代在桃木板上书写联语,后又书于纸代木板贴之,是为春联。旧俗除夕张贴春联以迎新年。然脂,点燃火炬、灯烛等。

  ③喜螺江二句:螺江,江名,亦称螺女江,在福建省福州市西北。双鲤,代指书信。此二句说欣喜地得到了来自闽中友人的书信,展开来奉读那动人的新词。

  ④稠叠二句:谓多年的离愁别绪,在这匆匆书写的一纸信文中是难于说尽的。 稠叠,稠密层叠,形容相思愁绪之深重。 频年,连年、多年。

  ⑤临缄重发:意谓信写好后,将封寄出,又拆开来,犹恐未尽深意。

  ⑥梅花三句:据《瑶华集》载:“再结相思”作“一样凄迷”。其下有双行小字云:“辛稼轩在闽中之三山有梅花相思之句,‘粉郎香令’梁汾集中语。”粉郎,博粉郎君,即心爱的郎君之意。香令,指三国魏荀彧。晋习凿齿《襄阳记》:“刘季和曰:‘荀令君至人家,坐处三日香。’”后以粉郎香令借指风流高雅之士。这里指顾梁汾。

  ⑦独客二句:意谓料想梁汾独在闽中,此时正辗转不眠,而京华旧游之事犹如梦幻,梁汾不在其中了。慈恩,慈恩寺之省称。唐孟棨《本事诗·徽异》:“时白尚书在京,与名辈游慈恩,小酌花下。” 微之,元慎,字微之。此处借指顾梁汾。

  ⑧重来日二句:谓遥想他日重逢,当是在梧桐夜雨之时,那时定然会一起追忆今日的情景。唐李商隐《夜雨寄北》:“问君归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时?”  却,再。

  百字令

  绿杨飞絮,叹沉沉①院落,东归何许②。尽日缁尘吹绮陌③,迷却梦游归路。世事悠悠,生涯未是,醉眼斜阳暮。伤心怕问,断魂何处金鼓④。 夜来月色如银,和衣独拥,花影疏窗度。脉脉此情谁得识,又道故人别去。细数落花,更阑未睡,别是闲情绪。闻余长叹,西廊惟有鹦鹉。

  【说明】

  “故人别去”,此“故人”未知何指,但必为诗人之知己无疑。词中唱叹的是与故人别后的孤苦寂寞,无聊无绪的滋味。其“世事悠悠”等句,表明诗人痛苦的心境,现实是残酷的,想醉眼相看是不成的,但清醒直面去对待却又令人伤心魂断。如此矛盾的心情,只有“故人”识得,可是“故人”此际又别我而去,这孤苦无告,幽独寂寞又谁能知晓!因而慨然长叹之声也只有鹦鹉听到了。词低回伤感,幽恨难平,其中不无骚雅之旨,耐人寻味。故此篇绝非一般的怀人念友之作。

  【注释】

  ①沉沉:幽深貌。

  ②何许:何处。

  ③尽日二句:缁尘,黑色灰尘。绮陌,繁华的街道、亦指风光美丽的郊野道路。 迷却,迷失。

  ④金鼓:即钲。《汉书·司马相如传上》:“枞金鼓,吹鸣籁。”颜师古注:“金鼓谓钲也。”王先谦补注:“钲,铙也。其形似鼓,故名金鼓。”

  点绛唇

  寄南海梁药亭

  一帽征尘,留君不住从君去。片帆何处②,南浦沈香雨。 回首风流③,紫竹村边住。孤鸿语①,三生定许,可梁鸿侣?

  【说明】

  此篇大约作于康熙二十年(1681)。药亭于是年离京返粤,纳兰填此寄赠,表达了对他的深致的怀念。上片是写药亭意欲南归,留也留不住的惜别眷恋之情。下片是化实为虚,用想象之语出之,其中有人有我。于谐趣中见出对药亭的一往情深。

  【注释】

  ①梁药亭:梁佩兰(1630一1705),字药亭,别号柴翁,晚更号郁洲。广东南海人。清初著名诗人,与屈大钧、陈恭尹并称为“岭南三大家”,康熙二十七年(1688)进士,官翰林院庶吉士。时已年届六十。有《六莹堂诗集》。药亭与纳兰友善,康熙二十三年(1684},纳兰曾寄信给他,约其北上,共选宋诸家词,信云:“不知足下乐与我共事否?处此雀喧鸠闹之场,而肯为此冷淡生活,亦韵事也。望之!望之!”然此事未能成立。但药亭还是应约北上到京了。康熙二十四年(1685)五月,纳兰病前一日还曾与药亭、梁汾、天章、西溟等南北名流共咏双夜合花。可见纳兰与之交契甚厚。

  ②片帆二句:南浦,南面的水边,后泛指送别之地。南朝梁江淹《别赋》:“春草碧丝,春水绿波。送君南浦,伤如之何!” 沈香雨,谓沈香浦之雨。沈香浦在广州市西郊之江滨。相传晋代广州刺史吴隐之曾投沉香于其中,因以得名。药亭此时在南海(今广州市),故云。此二句意谓药亭踏上归途,要回到多雨的家乡去。

  ③回首二句:意谓回首往日隐居紫竹村边,那潇洒风流的生活实在令人怀恋。.

  ④孤鸿三句:三生,佛家语。指前生、今生、来生。 梁鸿,指东汉之梁鸿。鸿与其妻孟光相敬如宾,后以之喻指为贤夫等。

  剪湘云

  送友

  险韵慵拈①,新声醉倚。尽历遍情场,懊恼曾记。不道当时肠断事,还较而今得意。向西风、约略②数年华,旧心情灰矣。  正是冷雨秋槐,鬓丝憔悴。又领略、愁中送客滋味。密约③重逢知甚日,看取青衫和泪④。梦天涯、绕遍尽由人,只尊前迢递⑤。

  【说明】

  长调之词贵在屈曲转折,层层入深,这样虽直发胸旨,语直率露,仍可有感人的佳作。本篇正可谓是跌宕有致,转折入深,其恋友借别之情溢于言表。上片前二句说采用新声填词,继二句说往日情场失意之懊恼还记得,但再二句则翻转而出,谓今日之失意要比往日之失意更令人沉痛,而此中也暗透了送别的伤感。最后二句则总绾,说无论今昔皆是气合情灰矣”。下片转到送友、怨别、惜别等多种意绪的抒写,层层入深。过片承上片之意而翻转,接以“客中送客”便加深加浓怨别之愁情。又二句说盼望重逢却不知何时可见,其怨别、惜别之惆怅益见言外。最后再转,推出一笔去写,其情致绵长,伤感倍增,令人唏嘘情伤了。

  【注释】

  ①险韵二句:险韵,指险僻难押的诗韵。 新声。新作的乐曲,或指乐府歌词等。此处是说填写新词,不受任何音律的约束。二句意谓不愿采用险韵,在酒醉中随意填写新词,无拘无束。

  ②约略:大约、粗略。白居易《答客问杭州》:“为我踟蹰停酒盏,与君约略说杭州。”

  ③密约:秘密地约定。

  ④青衫和泪:白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”后人借此指仕途失意。此处为临别伤感至深之意。

  ⑤迢递:形容时间长久、连绵不绝之愁情。唐元稹《古决绝词》之三:“一去又一年,一年何可彻。有此迢递期,不如死生别!”

  金缕曲

  慰西溟①

  何事添凄咽?但由他、天公簸弄,莫教磨涅②。失意每多如意少,终古几人称屈。须知道、福因才折。独卧藜床看北斗③,背高城、玉笛吹成血。听谯鼓④,二更彻。 丈夫未肯因人热⑤,且乘闲、五湖料理,扁舟一叶。泪似秋霖挥不尽⑥,洒向野田黄蝶。须不羡、承明班列⑦,马迹车尘忙未了,任西风吹冷长安月⑧。又萧寺⑨,花如雪。

  【说明】

  姜西溟于康熙卜八年(1679)落选“博学鸿词”后,纳兰对他深表同情,因赋此以慰勉之。全篇紧扣一“慰”字,对西溟尽出肺腑,足见二人交谊笃厚。严迪昌《清词史》谓:“慨然长吭,劝慰中透不平”,“殊有风鸣万窍、怒涛狂卷的气韵。决不是自缚于南唐一家者所能出手的,至于神虚情匮的工匠们更是难加问津。”

  【注释】

  ①姜宸英(1638一1699),字西溟,又字湛园,浙江慈溪人。擅词章,工书画。生性疏放,屡试不第。后为人举荐修《明史》,年七十方成进士。又以主持顺天乡试案被牵连而死

  狱中。有《苇间诗集》、《湛园未定稿》、《湛园藏稿》等。纳兰与之结识甚早,姜回忆说:“君年十八九,举礼部,当康熙之癸丑岁。未几也,余与相见于其座主东海阁学士公(徐乾学)邸。”纳兰并不以之狂怪为戒,且交游甚厚,康熙十七、十八年留居西溟于府邸。二人诗词往还,多唱和之作。

  ②但由他二句:簸弄,玩弄、播弄。 磨涅,磨砺浸染。比喻所经受之考验或外界之影响。《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”此二句谓既然命运不济,试而不第,那就放开胸怀,任老天爷播弄,不能因此而折磨自己。

  ③独卧二句:意谓远离繁华闹市,归隐山林,独自高眠,卧看北斗七星,吹笛自乐。蒙床,用黎(莱草)茎编织的床。北斗,指北斗七星,古代诗文中常以北斗喻指朝廷,故此处亦寓含不忘朝廷之意。玉笛,笛之美称。

  ④谯鼓:指谯楼上之鼓声。古代于城门望楼之上置鼓,为鼓楼,击鼓以报时。

  ⑤丈夫三句:因人热,谓大丈夫不要因求官求仕不得而躁急。热,热中、躁急之意,《孟子·万章上》:“仕则慕君,不得于君则热中。”朱熹注云:“热中,燥急心热也。”五湖,春秋时,范蠡佐越王勾践灭吴后,浮舟太湖,易名鸱夷子皮,陶朱公。后人以此为不贪官位,隐居自适之典(见《史记·货殖列传》)。 料理,安排、安置。此三句意谓虽求官不成,但正好学作范鑫,泛游五湖,消闲隐居,陶然自乐。

  ⑥泪似二句:秋霖,秋雨。 野田黄蝶,谓郊野田间黄蝶蹉跎蹁跹之景,可引申为家园、知己。此二句是说纵有伤情之泪,亦当洒向知己者。

  ⑦承明班列:承明,承明庐,汉代侍臣值宿所居之屋,后为入朝、在朝为官之典。班列,位次,即朝班之位次。

  ⑧马迹二句:意谓京城里的衮衮诸公忙于仕途上的奔走,又十分得意,而西溟却独不得际遇,不过应以达观处之,任那些得意人儿去奔忙吧! 吹冷长安月,喻在京为官的希望破灭了。

  ⑨萧寺:西溟居京时曾寓萧寺。参见《寻芳草·萧寺记梦》注①。姜西溟在为纳兰撰写的《祭文》中云:“于午未间,我蹶而穷,百忧萃止,是时归兄,馆我萧寺。”

  又

  姜西溟言别,赋此赠之①

  谁复留君住?叹人生、几翻离合,便成迟暮。最忆西窗同剪烛②,却话家山夜雨。不道只、暂时相聚。衮衮长江萧萧木③,送遥天、白雁哀鸣去。黄叶下,秋如许。  曰归因甚添愁绪。料强似、冷烟寒月,栖迟梵宇④。一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。有解忆、长安儿女⑤。裘敝入门空太息⑥,信古来、才命真相负。身世恨,共谁语。

  【说明】

  这是一首赠别之作。上片言惜别之情,一下片写慰藉之意。值得注意的是,西溟以母丧南归,但词中绝少言此,而是以惋惜、同情其不第而回,仕宦不遂之身世为主,由此亦可见纳兰对西溟“才命相负”的身世有着极大的不平。词以发问起,直破言别之旨,其惜别之意已见。“叹人生”至“暂时相聚”,透叙人生苦短,相聚无多,眷恋诤友之意。起落婉转,惜别之情尽出。下又接以秋景的描写,并用“白雁哀鸣去”隐射行人,更加深加浓了惜别恋友的深情。过片一句转入对西溟身世的怅惋和同情。故下片一面抒写痛惜西溟之“落魄”、“未遇”,一而又诚挚地劝慰他家中“有解忆”之儿女,可享天伦,这总比淹留冷烟寒月的萧寺要好,而且“信古来、才命真相负”,更以达观的人生态度相慰。结句则是再表惜别之意。此中借典形容,层层转进,真纯深挚的情意确是感人。

  【注释】

  ①姜西溟于康熙十七年(1678)再度来京,被纳兰留居府邸。康熙十九年(1680)秋,西溟以母丧返里,纳兰资助之,并赋诗词以赠,本篇为其中的一首。

  ②最忆二句:李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”这二句是化用商隐诗句述说西溟与自己交往的亲密情景。

  ③衮衮句:杜甫《登高》:“无边落木萧箫下,不尽长江滚滚来。” 衮衮,同“滚滚”。此句化用杜甫诗句描绘深秋的景象。

  ④栖迟梵宇:栖迟,淹留、隐遁。 梵宇,佛寺。西溟在京中曾居住在“萧寺”(此寺或在纳兰宅邸)。

  ⑤有解句:杜甫《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安几。”这里反用其意,谓家中尚有思念你、盼望你归来的小儿女。

  ⑥裘敝句:《战过策·秦策一》:苏秦“说秦王书十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。”后以此典形容为功名奔走,其志未遂。这里是说西溟不第而归,空自叹息。

  潇湘雨

  送西溟归慈溪①

  长安一夜雨,便添了、几分秋色。奈此际萧条②,无端又听,渭城风笛。咫尺层城留不住,久相忘③、到此偏相忆。依依白露丹枫,渐行渐远,天涯南北。 凄寂。黔娄当日事④,总名士如何消得。只皂帽蹇驴⑤,西风残照,倦游踪迹。廿载江南犹落拓⑧,叹一人、知己终难觅。君须爱酒能诗,鉴湖⑦无恙,一蓑一笠。

  【说明】

  此篇真情四射,劝慰与牢骚纵横交织,真力弥满,才调纵横。其怨别与不平,从中可见作者对西溟的诚挚的情意。

  【注释】

  ①参见《金缕曲·慰西溟》注①。

  ②奈此际三句:渭城风笛,指吹奏离别之曲的笛声。渭城,唐王维《送元二使安息》:“渭城朝雨浥清晨,客舍青青柳色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。”此诗又称《渭城曲》等,后人以之代作送客、离别之喻。此二句谓面对着秋色萧条,正无奈之际,又传来了声声的别离之曲,这就更增添一了离愁别恨。

  ③咫尺二句:层城,高城。相忘,相忘鳞之意。语.见《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”后以“相忘鳞”喻优游自得者。此二句谓这近在咫尺的高城大都竟留不住西溟,昔日你我共处优游自得之乐,此后便成为令人思念的往事了。

  ④黔娄二句:黔娄,人名。汉刘向《列女传·鲁黔娄妻》云为春秋时鲁人。 《汉书·艺文志》、晋皇甫谧《高士传,黔娄先生》以为系齐人。黔娄家贫,不肯出仕,隐居,死时衾不蔽体。晋陶渊明《咏贫士》之四:“安贫守践者,自古有黔娄。”后以之为隐士、贫士之代称。 消得,得起、禁得住。

  ⑤皂帽蹇驴: 皂帽,黑色的帽子。 蹇驴,跛脚的驴。

  ⑥廿载句:纳兰《柬西溟》诗中有“廿载疏狂世未容”之句,正可作“廿载江南”之注解。落拓,谓穷困失意、景况凄凉,又放荡不羁之意。晋葛洪《抱朴子·疾谬》:“然落拓之子,无骨埂而好随俗者,以通此者为亲密,距此者为不泰。”唐吕岩《七言》诗之四二:“琴剑酒棋龙鹤虎,逍遥落拓永无忧,”此句是说西溟二十年来在江南负有盛名,但至今仍以疏狂而落落寡合。

  ⑦鉴湖:湖名。在浙江省绍兴市西南,又名长湖、大湖、庆湖、镜湖等。西溟之故里慈溪在绍兴之东北,故云。

  点绛唇

  小院新凉,晚来顿觉罗衫薄。不成孤酌,形影空酬酢①。萧寺怜君②,别绪应萧索。西风恶,夕阳吹角,一阵槐花落。

  【说明】

  此篇是念友之作。从“萧寺怜君”句看,可能是写给姜袁英的。词极空灵清丽,极含婉深致。上片从自己的身体感受写去,小院孤酌,形影相吊,怀人之意可见。下片转从对方落笔,这便更透过一层。结句含悠然不尽之意,令人遐思,启人联想。

  【注释】

  ①酬酢:客相互敬酒,主敬客曰酬,客敬主曰酢。此处是说独自酌饮,唯有自家的形影相随,非常孤独寂寞。

  ②萧寺二句:萧寺,佛寺。参见《金缕曲·慰西溟》注⑨。萧索,凄清冷落。

  水龙吟

  再送荪友南还①

  人生南北真如梦,但卧金山②高处。白波东逝③,鸟啼花落,任他日暮。别酒盈觞,一声将息,送君归去。便烟波万顷,半帆残月,几回首,相思否。  可忆柴门深闭。玉绳低④、翦灯夜语。浮生如此。别多会少,不如莫遇。愁对西轩,荔墙叶暗⑤,黄昏风雨。更那堪、几处金戈铁马⑥,把凄凉助,

  【说明】

  纳兰是至情之人,无论是夫妻情、恋情,还是亲倩、友情,无不表现出“痴情”二字。这里所送之友是长纳兰32之岁的严绳孙,如此忘年之谊,在纳兰一生中并非仅见,由此亦可看出这位年青诗人的博爱之怀。康熙二十四年(1685}四月,绳孙请假南归,临去“入辞容若时,坐无余人,相与叙平生之聚散,究人事之终始,语有所及,怆然伤怀。”(《致纳兰哀词》)二人之交厚及意气相投可见。与这一首词填写的同时,纳兰还有四首诗词赠别绳孙,其惜别恋友之情确是罕见。本篇所表达的正是这种怆然伤别的深挚的友情。值得注意的是篇末的“更那堪、几处金戈铁马,把凄凉助”三句,将国事与友情溶一,遂使此词境界阔大。

  【注释】

  ①严绳孙(1623-1702),字荪友,自号勾吴严四,复一号藕荡老人、藕荡渔人。江苏无锡人(一说昆山人)。清初诗人、文学家、画家,与朱彝尊、姜宸英号为“江南三布衣”。著有《秋水集》十五卷。康熙十二年(1673}绳孙与年仅19岁的纳兰相识,结为知己。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,授翰林院检讨,迁右春坊中允、翰林院编修等。纳兰曾留绳孙住府邸二年,彼此诗词唱和,“闲语天下事,无所隐讳。”本篇是为绳孙南归的赠别之作。

  ②金山:山名,指江苏镇江西北之金山。这.里代指荪友之家乡。

  ③白波东逝:意谓光阴流逝。 白波,水流,李群玉《题金山寺石堂》:“白波四面照楼台,日夜潮声绕寺回。”此处白波喻指时光。

  ④玉绳低:谓夜已深。 玉绳,北斗七星之斗杓,在北斗第五星玉衡之北,即天乙、太乙二星。《太平御览》卷五引《春秋纬·元命苞》:“玉衡北两星为玉绳。”苏轼《洞仙歌》:“试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。”

  ⑤荔墙::即薜荔墙。荔,薜荔(又称木莲)之省称。参见《凤皇台上忆吹箫》〔荔粉初装)注②。

  ⑥金戈铁马:指战争。《旧五代史·李袭吉传》李克用与朱温书云:“岂谓运由奇特,谤起奸邪,毒手尊拳,交相于暮夜;金戈铁马,蹂践于明时。”辛弃疾《永遇乐》:“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。”纳兰填此词时“三藩”刚刚平定,但收复台湾、雅克萨,平定噶尔丹等战事仍在进行中,故云。

  临江仙

  寄严荪友①

  别后闲情何所寄,初莺早雁②相思。如今憔悴异当时。飘零心事,残落花知。 生小不知江上路③,分明却到梁溪。匆匆刚欲话分携。香消梦冷④,窗白一声鸡。

  【说明】

  此篇为寄赠之作。挚友一别,纳兰无日不思念,遂填此寄赠,表达了对挚友深切的怀念。上片写春去秋来,时时刻刻的刻骨的相思,但这种孤独寂寞,除了残花落絮,再无人能知晓。下片写由思念至深至切而生出梦幻,竟梦到了自己不知路途的荪友的家乡,如此虚拟之笔很浪漫,很感人。但好梦难留,正欲话别后相思时,却忽而梦断香消,令人不胜怅惋。其深挚的友情,深切的怀念,表达得尽致淋滴。

  【注释】

  ①参见《水龙吟·再送荪友南还》注①。

  ②初莺早雁:初莺,借喻春暮之时:早雁,借指秋末之日。此谓春去秋来,无日不相思念友。

  ③生小二句:意谓自己生来不知江南之路,却梦里到了梁溪。梁溪,参见《梦江南·其五》注①,此处代指荪友的家乡。

  ④香消梦冷:谓一梦醒来。香消,形容梦中温馨的情谊消逝了。梦冷,梦断、梦醒。

  金人捧露盘

  净业寺①观莲,有怀荪友

  藕风轻②,莲露冷,断红收,正红窗、初上帘钩。田田翠盖③,趁斜阳鱼浪香浮。此时画阁垂杨岸,睡起梳头。 旧游踪,招提④路,重到处,满离忧。想芙蓉湖上悠悠。红衣狼藉,卧看桃叶送兰舟。午风吹断江南梦,梦里菱讴⑤。

  【说明】

  康熙十八年(1679}夏日,作者曾与朱彝尊、陈其年、秦松龄、张见阳、姜西溟、严绳孙等净业寺观荷唱和。本篇说“观莲”“有怀”,显然是继前次而来,抒写其故地重到,油然而起怀念友人的深情。上片重在“观莲”二字的刻画,下片重在“有怀”的描写。上景下情,又情景交练,其结处与《临江仙。寄严荪友》一阕有一曲同工之妙,极浪漫,极见性情。

  【注释】

  ①净业寺:据《啸亭杂录》云:“成亲王府在净业湖北岸,系明珠宅。”故净业寺约在净业湖边,其旧址大约在今北京什刹海后海宋庆龄故居附近。

  ②藕风三句:意谓河塘里风轻露冷,一段彩虹消褪,夕阳映红了窗户,照到了帘钩上。 断虹,一段彩虹。

  ③田日二句:意谓斜阳里,荷叶田田,鱼儿游来游去,涌起层层绿波,荷香阵阵飘来。

  ④招提:梵语,原为“四方”之意,后北魏太武帝造伽兰,创招提之名,遂“招提”又为寺院之别称。此处代指净业寺。

  ⑤菱讴:即菱歌,采菱人所唱之歌。

  浣溪沙

  寄严荪友

  藕荡桥边埋钓筒①,兰萝西去五湖东。笔床茶灶太从容②。 况有短墙银杏雨,更兼高阁玉兰风⑤。画眉闲了画芙蓉④。

  【说明】

  此篇作法别致,即全从对面写来,全是想象之语。作者满怀深情地描绘了南归故里的荪友的生活情景,不言自己对友人的怀念,而是写对方归隐之放情自乐。此种写法便显得更为深透,更加倍地表达出思念友人的情怀。

  【注释】

  ①藕荡二句:言荪友过着隐逸高致的生活,桥边垂钓,五湖泛舟,自在陶然之极。藕荡桥,绳孙吴锡西洋溪宅第附近之桥,绳孙以此而自号藕荡渔人。顾贞观《离亭燕·藕荡莲》自注云:“地近杨湖,暑月香甚,其旁为埽荡营,盖元明间水战处也。荪友往来湖上,因号藕荡渔人。” 钓筒,插在水里捕鱼的竹器。苎萝,苎萝山,在浙江省诸暨市南。 五湖,即太湖,参见《金缕曲·慰西溟》注⑤。

  ②笔床句:此言或执笔写写画画,或烹茶品茗,从容自乐。笔床,卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《(玉台新咏)序》:“翡翠笔床,无时离手。茶灶,烹茶的小炉灶。《新唐书·隐逸传·陆龟蒙》:“不乘马,升舟设篷席,齋束书、茶灶、笔床、钓具往来。”

  ③况有二句:此二句系承上片意,谓其居处更饶安闲之景,短墙银杏,高阁玉兰,著雨经风更加风流动人。 银杏,即白果树。又名公孙树、鸭脚等。明李时珍《本草纲目·果二·银杏》谓:银杏“原生江南,叶似鸭掌,因名鸭脚。宋初始入贡,改呼银杏,因其形似小杏而核色也。今名白果。”

  ①画眉句:画眉,即张敞画眉事,喻夫妻感情和美。参见《菩萨蛮·寄梁汾苕中》注④。 芙蓉,荷花之别称。绳孙善画,尤工花鸟,故云。

  临江仙

  谢饷①樱桃

  绿叶成阴春去也②,守宫偏护星星。留将颜色慰多情③,分明千里泪,贮作玉壶冰。 独卧文园方病渴④,强拈红豆酬卿。感卿珍重报流莺⑥,惜花须自爱,休只为花疼。

  【说明】

  辽、金旧俗有“荐新”、“献时新”之举,即或由皇帝赏赐大臣,或达官贵人互送刚刚成熟的果物珍品。樱桃一直被视为果中之珍,遂于仲夏成熟之日相互馈赠。此时诗人得到了友人馈赠的樱桃,故填词以示答谢。这种应酬之作易入俗流,但本篇情真意深,措词含婉,且词中隐含骚雅的情韵,故不失为一篇佳作。

  【注释】

  ①谢饲:感谢赠送。

  ②绿叶二句:守官,即守宫槐。俗称马缨花。其叶白日聚合,夜间舒展。《尔雅·释木》:“守宫槐叶昼聂霄炕。”郭璞注:“槐叶昼日聂合而夜炕布者,名为守宫槐。”郝懿行义疏:“《御览》引晋儒林祭酒杜行斋说:‘在朗陵县南,有一树,似槐,叶昼聚合相著,夜则舒布而守宫也。”,此处借喻浓密的枝叶。此二句意谓春天去了,绿叶成荫,浓密的枝叶偏偏遮掩了粒粒樱桃。

  ③留将三句:谓留下鲜红的樱桃慰问我这多情的人,樱桃分明是送来千里外友情的泪水,这泪水又化作了浓香的醇酒。 玉壶冰,酒名。清吴伟业《戏题仕女图》之五:“四壁萧条酒数升,锦江新酿玉壶冰。”

  ④独卧二句:谓我这里正失意而病卧,蒙你盛情馈送了樱桃,我强拈着它以示对你的酬答。文园病渴,谓文人落魄,病困潦倒。参见《百字令·宿汉儿村》注④。此处以司马相如自喻。 红豆,代指樱桃。

  ⑤感卿三句:意谓在这黄莺啼遍的时候,感谢你如此珍重友情,不过亦当善自珍重,怜爱花开须当自爱,莫只是为花落而生悲。

  浣溪沙

  谁道飘零不可怜①,旧游时节好花天。断肠人去自今年。 一片晕红才著雨②,儿丝柔绿乍和烟。倩魂销尽夕阳前③。

  【说明】

  本篇汪刻本有副题“西郊冯氏园看海棠,因忆香严词有感”。盖《香严词》系龚鼎孳词集,据李勖《饮水词笺》引张任政(按:原稿作“放”,误)云:‘龚尝有《蓦山溪》“重来门巷,尽日飞红雨”二句,为当时所传诵。观容若此词,似不胜重来之感。云忆《香严词》,未知何指。《通志堂集》复将此题删去。王俨斋(鸿绪)谓为柔情一缕,能令九转肠回。虽山抹微君,不能道也。”,故此篇是否含“忆香严词”意难以确定,不过词极婉媚空灵,恍惚迷离,令人荡气回肠确是事实。

  【注释】

  ①谁道二句:意谓谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢,当年同游之时正是春花竟放的美好时光。旧游,昔日之游。

  ②一片二句:谓眼前红花一片,春雨微著,嫩柳丝丝在烟霭中摇曳。晕红,指中心红色浓重而四围渐淡的花朵。柔绿,嫩绿的叶子。

  ③倩魂句:谓在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销了。 倩魂,指少女之梦魂。

  蝶恋花

  散花楼送客

  城上清茄城下杵①。秋尽离人,此际心偏苦。刀尺又催天又暮,一声吹冷兼葭浦②。 把酒留君君不住。莫被寒云,遮断君行处。行宿黄茅山店⑧路。夕阳村社④迎神鼓。

  【说明】

  这是一首赠别之作。散花楼及所送之客未详何指。词由景起,写秋天将尽,清茄声叠和着砧杵声传来,一片凄凉的氛围。正此时,“客”将上路远行,置酒送别,自是悲凉伤感,故云“心偏苦”。上片结句又以景收束,进一步烘托了惜别恋友、悲苦无奈的凄清之感。下片由眼前饯别之情景设想“客”在旅途上的景况,此系虚拟之景,更突出了眷恋之清和伤离之意。

  【注释】

  ①城上句:清茄,凄清的胡茄声。谢眺《从戎曲》:“嘹唳胡茄转,萧条边马烦。”杵,捶衣所用的棒槌。这里指捣衣之声。

  ②一声句:兼葭(jiá),同“蒹葭”,芦苇、荻。语出《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”这里是说那声声凄厉的胡茄声、砧柞声,使长满蒹葭的水滨平添了萧疏凄冷,更令人伤感动情。

  ③黄茅山店:即黄茅驿,指荒村野店。苏席《鹧鸪天》:“醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼。”

  ④村社:每不立秋后第五个戊日是为秋社日,一般在秋分前后,农家收获已毕,立社设祭,以祀上地神。

  忆桃源慢

  斜倚熏笼①,隔帘寒彻,彻夜寒于水。离魂②何处,一片月明千里。两地凄凉多少恨,分付药炉烟细③。近来情绪④,非关病酒,如何拥鼻长如醉。转寻思、不如睡也,看道夜深怎睡?  几年消息沉浮,把朱颜顿成憔悴。纸窗凤裂,寒到个人袭被。篆字香消灯灺冷⑤,忽听寒鸿潦唳。加餐千万,寄声珍重,而今始会当时意。早摧人、一更更漏,残雪月华满地。

  【说明】

  由内容上看,此篇作于塞上,为思亲、念友之作。但所思何人,不详。词中一面摹画塞上苦寒,彻夜无眠的况味,一面义抒思念之怀。凄冷、孤清、幽怨、伤感之至。其反复刻画塞上寒夜,相思情怀,景情互衬,极尽缠绵屈曲,婉转深挚。

  【注释】

  ①熏笼:覆盖于火炉上供熏香、烘物、取暖的器物。

  ②离魂:指远游他乡的旅人。

  ③分付:交付、交与。

  ④近来二句:谓近来极坏的情绪不是由于饮酒太多,又怎能暗自吟咏,借酒消愁呢!拥鼻,掩鼻吟之省称。指雅音曼声吟咏。《晋书·谢安传》:“安本能为洛下书生咏,有鼻疾,故其声浊,名流爱其咏而弗能及,或手掩鼻以效之。”宋欧阳修《和应之登广爱寺阁寄圣俞》:“旧社更谁能掩鼻,新秋有客独登高。”

  ⑤篆香二句:谓篆字形的香燃烬,灯烛的余烬也变得凄冷了,偏偏又传来了塞雁的悲鸣。 灺(xiè},灯烛余烬。

  蝶恋花

  尽日惊风吹木叶,极目嵯峨①,一丈天山雪。去去丁零②愁不绝,那堪客里还伤别。若道客愁容易辍③,除是朱颜,不共春销歇。一纸乡书和泪摺,红闺此夜团圞月④。

  【说明】

  此篇《瑶华集》题作“十月望日与经岩叔别”,由此推知这首词大约作于康熙二十一年(1682)十月十五日,时作者奉命“觇梭龙”。作为贵公子,又是皇帝的身边侍卫,可说是极尽荣耀,极其风光了,但是从作者笔下流露出来的情景看却与他的身份极不相称。这里所表现的是一幅天涯羁旅、游子落拓的凄凉悲伤的意绪和景象。也有人以为此篇是一首怀念妻子的情词,这从篇末的描写看也是可以吻合的。不过赠别也好,情词也好,率露之语,温柔蕴藉,是其突出的特色。

  【注释】

  ①尽日三句:此系描写天山之景。惊风,狂风。嵯峨(cuō é),山势高大之貌。 天山,在新疆境内。纳兰从未到过新疆,故此处是以天山代指塞外之山。这三句是说在这尽日狂风呼啸,极目望去,天山脚下木叶脱光,积雪盈丈,一片皑皑白色。

  ②去去:一步一步地远行,越走越远。丁零,古代民族名。汉时游牧于我国北部和西北部。《史记·匈奴列传》:“后北服浑庚,屈射、丁零、鬲昆、薪犁之国。”张守义正义:“已上五国在匈奴北。”司马贞索隐引《魏略》:“丁零在康居北,去匈奴庭接习水七千里。”此处是借指塞外极边之地。唐李涉《六叹》:“汉臣一没丁零塞,牧羊两过阴沙外,”

  ③若道三句:意思是行人的客愁若能停止,那除非是红润的容貌常在,不像春花一样地凋萎,现在朱颜憔悴,春华销歇,又当如何呢?

  ④一纸二句:摺,同“折”。团圞月,圆月。这三句为设想之语,意思是写好书信,含着眼泪折起,而此时的友人(或说闺中的人)不也正孤独地对着团圞明月,怀念着我这远在天山的人么!

  霜天晓角

  重来对酒,析尽风前柳。若问看花情绪,似当日、怎能彀①  休为西风瘦,痛饮频搔首②。自古青绳白璧③,天已早、安排就。

  【说明】

  这首词像是与友人共酌而抒发的感慨。上片说重又对酒作别,而此时的心境与当日大不一样,颇蓄惜别之情。下片转入对世事人生的感叹,结处大有不平之鸣,亦含互为劝慰之意。

  【注释】

  ①彀:同“够”。

  ②搔首:以手搔头,是为人之焦急或有所思的情态。

  ③青蝇白璧:喻小人谗谤好人,污其青白。 青蝇,苍蝇。  白璧,白玉。《楚辞·刘向(九叹·怨思)》:“若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。”王逸注:“青蝇变白使黑,变白使黑,以喻谗佞。”

  浣溪沙

  郊游联句

  出郭寻春春已阑(陈维崧),东风吹面不成寒(秦松龄),青村几曲到西山(严绳孙)。 并马未须愁路远(姜宸英),看花且莫放杯闲(朱彝尊),人生别易会常难(纳兰成德)。

  【说明】

  此篇是纳兰与友人合作的一首词。见冯统《天风阁丛书·饮水词》补遗。此次“郊游”是在何年何地,未详。从词意看,大约是在北京西郊的一次春游。词共六句,陈、秦、严、姜、朱、纳兰各成一句。这一首联句之作既可以看出诗人之间亲密的友清,亦可看到纳兰在其中所表现出的伤感意绪。